Přeskočit na obsah

přidáno k oblíbeným

odebráno z oblíbených

Jejda! Došlo k problému, zkuste to prosím znovu

Vytváří se váš účet

Váš účet byl úspěšně vytvořen a nyní jste přihlášeni

Jste úspěšně přihlášeni!

Váš účet byl úspěšně vytvořen, ale nepodařilo se nám vás automaticky přihlásit

Jste odhlášeni

Ovocnář

Údolí Martelltal je známé svými jahodami. Peter Seibstock a jeho tým je zpracovávají ručně.

Poněkud schovaná za prodejnou „Jihotyrolský jahodový svět“ se nachází vlastní laboratoř Petera Seibstocka: Seibstockova manufaktura v Martellu/Martello. Zde vznikají malé sklenice plné síly.

Docela pěkné bobule!

Tady nahoře je ticho – slyšíte jen potok a občasné cinkání příborů z vedlejšího vesnického baru. Kolem manufaktury se rozprostírají pole, na kterých farmáři z Martellu pěstují suroviny pro Petera Seibstocka: jahody, maliny, rybíz, meruňky... Pouze pomeranče na pomerančovou marmeládu a rajčata na rajčatovou omáčku pocházejí od zpřáteleného farmáře ze Sicílie, vypráví téměř sedmdesátiletý Peter Seibstock. Pěstitelská oblast v Jižním Tyrolsku se nachází v nadmořské výšce 800 až 1500 metrů.  „Tato teplotní rozmanitost dodává našemu ovoci zvláštní chuť,“ vysvětluje, „protože naše ovoce je o něco kyselejší.“

Kam padá jablko

Manufaktura vznikla zcela náhodou. Začalo to pradědečkovým obchodem s delikatesami v  Meranu/Merano , později v  Bolzanu/Bozenu. Pak už se ale ve starém městě nesmělo nic vyrábět. Peter Seibstock se tedy musel poohlédnout po jiném místě – a před 15 lety se mu podařilo nalézt mezeru na trhu v Martellu. Farmáři nestíhali zavařovat své plody v jeden den a tak se toho ujal Peter Seibstock se svým čtyřčlenným týmem a to přímo na místě.

Vše se dělá ručně

V létě je čas sklizně, a to znamená práci. Plody je třeba připravit ke skladování. Očistí se slupky, odřežou se skvrny a vypeckují se pecky. „Vše se dělá ručně,“ říká Peter Seibstock. V kuchyni manufaktury hraje hlasitá popová hudba. Je slyšet syčení tří lednic, ve kterých se skladuje ovoce, když přijde objednávka – pak to začíná. „Do deseti dnů má zákazník své zboží čerstvě zavařené“ Zcela tradičně s cukrem. Peter Seibstock používá jako želírovací prostředek výhradně jablečný pektin. Menší a středně velké sklenice plní se svými zaměstnanci ručně. Každá naplněná sklenice se zváží. „Aby to bylo správně!“, říká Peter Seibstock. Poté se sklenice pasterizují a zchladí, aby ve sklenici nezůstaly žádné bakterie ani plísně. „Od příštího roku to budeme dělat v cyklech. Místo nové vody se stejná voda použije opakovaně.“ Když jsou sklenice hotové, sjíždí o patro níž, kde se připravují k expedici. „Jsme manufaktura, protože opravdu všechno děláme ručně – dokonce i etikety!“ A v zimě? „Od říjnu se vesnice mění na město duchů. To se tu pak pracuje stejně tak krásně jako strašidelně.

O nových nápadech

Na jakých nových nápadech právě pracujete?

Stále dumáme nad novými věcmi. Již brzy uvedeme na trh bio jablečné pyré zcela bez cukru. A pikantní salsu.

Jaká je vaše oblíbená marmeláda?

Neprodáváme ji. Mám ji ale moc rád: Udělali jsme meruňkový džem s rumem. Recept mám, možná ji ještě dám do prodeje.


Text: Cara Biank
Fotografie: Armin Huber

Accommodation image
Finish your booking for
Accommodation name
0  room rooms Not selected Bez jídla Snídaně Polopenze Plná penze Vše v ceně
Total price: 0 €
(incl. VAT / excl. local tourism tax)